mercoledì 1 giugno 2016

Faux amis

Ho letto che l’Università di Tel Aviv in collaborazione con il Massachussetts Institute of Technology ha scoperto che “i veri amici sono la metà di quelli che pensiamo di avere”.
Mi addolora l’idea di non essere ricambiata in una relazione di amicizia ma, soprattutto, mi sconvolge il non esserne consapevole. (Inoltre mi disturba che sia una ricerca universitaria a rivelarmelo). Spero che al MIT di Boston progettino un riconoscitore di falsi amici in modo da poterli evitare.

In linguistica i “falsi amici” sono i termini omonimi ma non sinonimi e si possono evitare, ma non sempre, “pensando attivamente” (Wikipedia).
A volte mettono in imbarazzo, spesso fanno ridere, sempre creano confusione.
L’esempio classico è l’italiano Burro che in spagnolo significa Asino.
A me piace il catalano Una noia rossa  che in italiano significa Una ragazza bionda.
Sappiatelo amici!

Nessun commento:

Posta un commento