E' il caso di questa canzone che avrebbe dovuto insegnarmi il congiuntivo ma, soprattutto, mi ha fatto scoprire Pau Riba e la forza con cui recita e canta le bellissime parole di "Nina de Miraguano".
Pau Riba è un artista e scrittore catalano e ha la faccia di uno che ha vissuto tutto, delle rughe che raccontano un passato ribelle che non passa.
Pau Riba |
Da parte mia, da brava scolara, ho provato a tradurla e se il testo in italiano è zeppo di errori non fateci caso: saranno sicuramente dovuti alla licenza poetica perchè quando non capivo, naturalmente, inventavo.
Il primo scoglio è il titolo: il "miraguano" è la fibra naturale più leggera del mondo, usata per imbottire cuscini, trapunte e bambole. In italiano si dice "kapok", ma "Bambola di kapok", ne converrete, non suona altrettanto poetico.
Ogni interpretazione alternativa alla mia traduzione è benvenuta.
Nina de Miraguano (Orquestra Fireluche con Pau Riba)
La Maria s'adorm
i a fora el vent la bressola
"Rum, rum", entre les branques
una remor com de mar
i a fora el vent la bressola
"Rum, rum", entre les branques
una remor com de mar
La Maria s'adorm
i desitjos i encanteris amagats
a la panxa d'una nina
li bressolen la son
i desitjos i encanteris amagats
a la panxa d'una nina
li bressolen la son
Que el llit es converteixi en un mar esbarriat
i els llençols en veles de paper d'arròs
i se t'endugui un aeri oceà de peixos alats
i llagostes d'ales d'aigua
i que després,
sentint el vertigen de ser gota d'aigua freda de pluja
caiguis i et facis amiga dels calabotins
i us passeu el que queda de nit xerrant
i mirant les estrelles des de sota l'aigua.
Que no et facis vella sense fer-te gran
que no et facis gran sense créixer,
que no perdis la inèrcia del somriure,
que no oblidis la urgència del moment,
que sentis que formes part d'una tribu
i que respectis el seu cos
però vegis que només és una canoa
Que no et senti dir mai:
"sí, sóc aquesta mandrosa acumulació d'errors",
i que entenguis que estimar
és estimar involuntàriament, imperfectament, inevitablement
i que si t'enamores d'algú
t'entrebanquis contínuament amb el seu nom
i que et digui:
"t'estimo, però no ho sé escriure"
I que quan us veieu, els
vostres ulls,
els teus i els seus
siguin com quatre ocells que se us emportin en volandas
que no siguis com tota aquesta gent
que fa la veu trista per telèfon
que si plores notis que el torrent de llàgrimes et neteja
que si te'n vas, sentis a dir-te:
"quan me mori enyoraré enyorar-te"
Que arribi l'hivern a la primavera de la vida
i que recordis que tots parim pels ulls
que la gent és i s'és
el que s'és
qui et fan ser
com s'és
i que entenguis que delires
i confies per un instant que no ho fas
Que un dia un noi o una noia et digui:
estic enamorat de la imperfecció del teu cos
de la lluna dels teus pits
de la carn de la teva cara
de l'aigua dels teus ulls
i el desig que vol – sense saber que vol –
em xiscla a cau d'orella:
els teus i els seus
siguin com quatre ocells que se us emportin en volandas
que no siguis com tota aquesta gent
que fa la veu trista per telèfon
que si plores notis que el torrent de llàgrimes et neteja
que si te'n vas, sentis a dir-te:
"quan me mori enyoraré enyorar-te"
Que arribi l'hivern a la primavera de la vida
i que recordis que tots parim pels ulls
que la gent és i s'és
el que s'és
qui et fan ser
com s'és
i que entenguis que delires
i confies per un instant que no ho fas
Que un dia un noi o una noia et digui:
estic enamorat de la imperfecció del teu cos
de la lluna dels teus pits
de la carn de la teva cara
de l'aigua dels teus ulls
i el desig que vol – sense saber que vol –
em xiscla a cau d'orella:
que la memòria no et sigui massa fràgil
i et sàpiga donar contínuament a llum
i que estimis i et deixis estimar
que sovint és la lliçó més difícil d'aprendre
i després, silenci.
Sigues només un infant que fa gargots
mantingues la teva innocència lluny de l'abast dels adults
i que no et venguis mai per una droga de tranquil·litat
per una punyalada amable
per una tendra esgarrapada als llavis
i no siguis mai per ningú
i que ningú sigui per tu,
només una aixada a les pupil·les
Procura mantenir algun desig incomplert
i sempre purs els orificis del cor:
ulls, boca, nas i orelles
i estigues contenta.
Nina de Miraguano (it.)
Maria si addormenta
E fuori il vento la culla
“Rum, rum”, tra i rami
Un rumore come di mare
Maria si addormenta
E desideri e incantesimi
nascosti
Nella pancia di una
bambola
Li culla il sonno
Che il letto si trasformi in un mare
sottosopra
E le lenzuola in vele di carta di riso
E ti porti un oceano aereo di pesci alati
E aragoste d’ali d’acqua
E che poi,
Sentendo la vertigine di essere goccia d’acqua
fredda di pioggia
Che tu cada e diventi amica dei girini
E che passiate quel che resta della notte
chiacchierando
E guardando le stelle da sott’acqua.
Che non diventi vecchia senza farti grande
Che non diventi grande senza crescere,
Che tu non perda l’inerzia del sorriso,
Che non dimentichi l’urgenza del momento,
Che tu senta che sei parte di una tribù
E che rispetti il suo corpo
Ma che sappia che è solo una canoa.
Che non ti senta dire mai:
“sì, io sono questo pigro accumulo di
errori”
E che tu capisca che amare
È amare involontariamente, imperfettamente,
inevitabilmente
E che se ti innamori di qualcuno
Che inciampi continuamente nel suo nome
E che ti dica:
“ti amo, ma non lo so scrivere”
E che quando vi vediate, i vostri occhi,
I tuoi e i suoi
Siano come quattro uccelli che vi portano
in volo
Che tu non sia come tutta questa gente
Che fa la voce triste al telefono
Che se piangi, tu ti accorga che il
torrente di lacrime ti pulisce
Che se te ne vai, che tu ti senta dire
“quando morirò mi mancherà sentire che mi
manchi”
Che arrivi l’inverno nella primavera della
vita
E che ti ricordi che tutti partoriamo dagli
occhi
Che la gente è e si è
Ciò che si è
Chi ti fanno essere
Come si è
E che tu capisca che deliri
E confidi per un istante che non lo fai
Che un giorno un ragazzo o
una ragazza ti dica:
Sono innamorato dell’imperfezione
del tuo corpo
Della luna dei tuoi seni
Della carne del tuo volto
Dell’acqua dei tuoi occhi
E il desiderio che vuole –
senza sapere cosa vuole –
Mi urla sottovoce:
che la memoria non sia troppo fragile
e ti sappia regalare continuamente la luce
e che ami e che ti lasci amare
che spesso è la lezione più difficile da
imparare
e poi, silenzio.
Sii solo un bambino che fa scarabocchi
Mantieni la tua innocenza lontano dalla
portata degli adulti
E che tu non ti venda mai per una droga di
tranquillità
Per una pugnalata amabile
Per un tenero graffio alle labbra
E che tu non sia mai per nessuno
E che nessuno sia per te,
Solo una zappa alle
pupille
Cerca di mantenere
inesaudito qualche desiderio
E sempre puri gli orifizi
del cuore:
Occhi, bocca, naso e orecchie
E sii contenta